sourate 3 verset 170 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ آل عمران: 170]
et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont restés derrière eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaîtront aucune crainte et ne seront point affligés. [Al-Imran: 170]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Farihina Bima `Atahumu Allahu Min Fađlihi Wa Yastabshiruna Bial-Ladhina Lam Yalhaqu Bihim Min Khalfihim `Alla Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yahzanuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 170
Ils y sont emplis de bonheur et d’allégresse en raison de la faveur qu’Allah leur a accordée. Ils espèrent que leurs frères restés dans le bas monde les rejoignent en obtenant la même faveur par le martyre. Ils n’éprouveront aucune crainte au sujet de ce qu’ils connaîtront dans l’au-delà ni ne seront affligés pour ce qu’ils auront manqué en ce bas monde.
Traduction en français
170. heureux des faveurs dont Allah les a comblés, et se réjouissant à l’idée que ceux qui ne les ont pas encore rejoints n’auront aucune crainte ni aucune affliction.
Traduction en français - Rachid Maach
170 Heureux des faveurs qu’Allah leur a accordées, ils se réjouissent à l’idée que leurs frères[224] qui ne les ont pas encore rejoints seront comme eux préservés de toute crainte et de toute affliction.
[224] Qui, comme eux, tomberont en martyrs, précisent certains commentateurs.
sourate 3 verset 170 English
Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aurez-vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez-vous le brigandage? Commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée?»
- [Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur
- Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il
- Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce humaine qu'Il unit par les
- Ensuite, Nous arracherons de chaque groupe ceux d'entre eux qui étaient les plus obstinés contre
- Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme
- Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout
- Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller
- Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».
- Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères