sourate 28 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qasas verset 27 (Al-Qasas - القصص).
  
   

﴿قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَىٰ أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ ۖ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ القصص: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

Il dit: «Je voudrais te marier à l'une de mes deux filles que voici, à condition que tu travailles à mon service durant huit ans. Si tu achèves dix [années], ce sera de ton bon gré; je ne veux cependant rien t'imposer d'excessif. Tu me trouveras, si Allah le veut, du nombre des gens de bien». [Al-Qasas: 27]

sourate Al-Qasas en français

Arabe phonétique

Qala `Inni `Uridu `An `Unkihaka `Ihda Abnatayya Hatayni `Ala `An Ta`jurani Thamaniyata Hijajin Fa`in `Atmamta `Ashraan Famin `Indika Wa Ma `Uridu `An `Ashuqqa `Alayka Satajiduni `In Sha`a Allahu Mina As-Salihina


Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 27

Le père dit en s’adressant à Moïse: Je désire te marier à l’une de mes deux filles et en échange, tu feras paître pour moi mes moutons durant huit ans en guise de douaire. Si tu portes cette durée à dix ans, ce sera une faveur de ta part que je ne t’impose pas, car la durée sur laquelle portera notre accord est de huit ans. Je ne désire pas t’imposer ce qui t’est pénible et tu me trouveras, si Allah le veut, du nombre des vertueux qui honorent leurs contrats et ne violent pas leurs engagements.


Traduction en français

27. Il dit alors (à l’adresse de Moïse) : «Je voudrais te donner en mariage l’une de mes deux filles que tu vois là, à condition que tu travailles pour moi pendant huit ans. Si tu veux aller jusqu’à en achever dix, ce sera par ta propre volonté. Je ne veux rien t’imposer de pénible, et tu trouveras en moi, si Allah le veut, un homme de vertu. »



Traduction en français - Rachid Maach


27 Le vieillard dit à Moïse : « Je voudrais te donner en mariage l’une de mes deux filles que voici, à condition de rester huit ans à mon service, à moins que tu ne décides par toi-même de demeurer dix années. Je ne veux rien t’imposer d’excessif. Tu trouveras en moi, par la volonté d’Allah, un homme bienfaisant. »


sourate 28 verset 27 English


He said, "Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters, on [the condition] that you serve me for eight years; but if you complete ten, it will be [as a favor] from you. And I do not wish to put you in difficulty. You will find me, if Allah wills, from among the righteous."

page 388 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Qasas


قال إني أريد أن أنكحك إحدى ابنتي هاتين على أن تأجرني ثماني حجج فإن أتممت عشرا فمن عندك وما أريد أن أشق عليك ستجدني إن شاء الله من الصالحين

سورة: القصص - آية: ( 27 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 388 )

Versets du Coran en français

  1. Il connaît ce que vous dites à haute voix et ce que vous cachez.
  2. Tel est le paradis qui a été promis aux pieux: sous lequel coulent les ruisseaux;
  3. C'est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui; Le Souverain, Le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant,
  4. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même
  5. Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants.
  6. Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc,
  7. Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes.
  8. Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi
  9. Dis: «Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se
  10. Il vous a accordé de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
sourate Al-Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qasas Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 3, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères