sourate 23 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ﴾
[ المؤمنون: 66]
Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez, [Al-Muminun: 66]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Qad Kanat `Ayati Tutla `Alaykum Fakuntum `Ala `A`qabikum Tankisuna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 66
Les versets du Livre d’Allah vous étaient récités dans le bas monde mais vous vous en détourniez par aversion.
Traduction en français
66. Quand Mes versets vous étaient récités, vous tourniez les talons,
Traduction en français - Rachid Maach
66 Lorsque Mes versets vous étaient récités, vous préfériez vous en détourner,
sourate 23 verset 66 English
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons effectivement envoyé Moïse avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il
- Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité,
- C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a
- Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure. Dis: «Sa connaissance est exclusive à Allah». Qu'en
- N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien
- qui s'attendent à subir une catastrophe.
- Entrez donc par les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement. Combien est mauvaise la
- Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des
- s'enfuyant devant un lion.
- Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères