sourate 72 verset 25 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jinn verset 25 (Al-Jinn - الجن).
  
   

﴿قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا﴾
[ الجن: 25]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai. [Al-Jinn: 25]

sourate Al-Jinn en français

Arabe phonétique

Qul `In `Adri `Aqaribun Ma Tu`aduna `Am Yaj`alu Lahu Rabbi `Amadaan


Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 25

Ô Messager, dis à ces polythéistes qui rejettent la réalité de la Ressuscitation: Je ne sais si le châtiment qu’on vous promet dans le bas monde est proche ou s’il a une date que nul ne connaît en dehors d’Allah.


Traduction en français

25. Dis : « Je ne sais si ce dont vous êtes menacés est imminent, ou si mon Seigneur lui a fixé un terme différé.



Traduction en français - Rachid Maach


25 Dis-leur : « Je ne sais si le châtiment dont vous êtes menacés est imminent ou si mon Seigneur lui a assigné un terme plus éloigné. »


sourate 72 verset 25 English


Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."

page 573 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 25 sourates Al-Jinn


قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا

سورة: الجن - آية: ( 25 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 573 )

Versets du Coran en français

  1. Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront
  2. Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
  3. sa mère [destination] est un abîme très profond.
  4. Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude,
  5. Et n'invoque nulle autre divinité avec Allah. Point de divinité à part Lui. Tout doit
  6. N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
  7. O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner
  8. Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité.
  9. Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
  10. Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a dans vos âmes. Si vous êtes bons,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
sourate Al-Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jinn Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères