sourate 72 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا﴾
[ الجن: 25]
Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai. [Al-Jinn: 25]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Qul `In `Adri `Aqaribun Ma Tu`aduna `Am Yaj`alu Lahu Rabbi `Amadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 25
Ô Messager, dis à ces polythéistes qui rejettent la réalité de la Ressuscitation: Je ne sais si le châtiment qu’on vous promet dans le bas monde est proche ou s’il a une date que nul ne connaît en dehors d’Allah.
Traduction en français
25. Dis : « Je ne sais si ce dont vous êtes menacés est imminent, ou si mon Seigneur lui a fixé un terme différé.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Dis-leur : « Je ne sais si le châtiment dont vous êtes menacés est imminent ou si mon Seigneur lui a assigné un terme plus éloigné. »
sourate 72 verset 25 English
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
- Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.
- C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.
- et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi».
- Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
- Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité. Adore donc Allah en Lui vouant
- Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le
- Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
- Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères