sourate 72 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا﴾
[ الجن: 25]
Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai. [Al-Jinn: 25]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Qul `In `Adri `Aqaribun Ma Tu`aduna `Am Yaj`alu Lahu Rabbi `Amadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 25
Ô Messager, dis à ces polythéistes qui rejettent la réalité de la Ressuscitation: Je ne sais si le châtiment qu’on vous promet dans le bas monde est proche ou s’il a une date que nul ne connaît en dehors d’Allah.
Traduction en français
25. Dis : « Je ne sais si ce dont vous êtes menacés est imminent, ou si mon Seigneur lui a fixé un terme différé.
Traduction en français - Rachid Maach
25 Dis-leur : « Je ne sais si le châtiment dont vous êtes menacés est imminent ou si mon Seigneur lui a assigné un terme plus éloigné. »
sourate 72 verset 25 English
Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une
- et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination
- Lot crut en lui. Il dit: «Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui le
- Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
- Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?
- «Seigneur, dit [Moïse], j'ai tué un des leurs et je crains qu'ils ne me tuent.
- Puis, si vous bronchez, après que les preuves vous soient venues, sachez alors qu'Allah est
- Ont-ils pris des divinités qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre?
- Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de
- contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères