sourate 21 verset 79 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 79 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ﴾
[ الأنبياء: 79]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger et le savoir. Et Nous asservîmes les montagnes à exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Et c'est Nous qui sommes le Faiseur. [Al-Anbiya: 79]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Fafahhamnaha Sulaymana Wa Kullaan `Atayna Hukmaan Wa `Ilmaan Wa Sakhkharna Ma`a Dawuda Al-Jibala Yusabbihna Wa At-Tayra Wa Kunna Fa`ilina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 79

Nous fîmes comprendre cette affaire à Salomon et non à son père alors qu’à chacun des deux, Nous avions accordé la prophétie et la connaissance des jugements religieux, sans privilégier Salomon. Nous avons assujettis à David les montagnes qui exaltaient avec lui Allah et Nous lui avons assujettis les oiseaux. C’est Nous qui étions l’Auteur de tous ces dons.


Traduction en français

79. Nous inspirâmes à Salomon (le verdict à propos de ce différend) et Nous accordâmes à chacun sagesse et science. Nous assujettîmes les montagnes et les oiseaux à Nous rendre gloire avec David. Et tout cela c’est Nous Qui l’avons fait.



Traduction en français - Rachid Maach


79 Nous avons inspiré à Salomon un jugement équitable[851] et avons doté l’un et l’autre de sagesse et de science. A David, Nous avons soumis les montagnes et les oiseaux qui Nous glorifiaient en même temps que Lui. Nous avons bel et bien agi ainsi.


[851] David, dit-on, jugea que les moutons devaient revenir au propriétaire du vignoble. Son fils Salomon, quant à lui, prononça le jugement que voici : le champ devait être confié aux propriétaires des moutons avec obligation de l’entretenir jusqu’à ce qu’il retrouve son état initial, tandis que les brebis devaient être confiées au propriétaire des vignes qui pouvait jouir de leur lait jusqu’à ce que le vignoble retrouve son état initial. Le champ de vignes devait alors revenir à son propriétaire et les brebis à leurs maîtres (Tafsîr ibn Kathîr).

sourate 21 verset 79 English


And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt [Us], along with David and [also] the birds. And We were doing [that].

page 328 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 79 sourates Al-Anbiya


ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير وكنا فاعلين

سورة: الأنبياء - آية: ( 79 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 328 )

Versets du Coran en français

  1. Il en est parmi les gens qui adorent Allah marginalement. S'il leur arrive un bien,
  2. Mais [Allah lui] dit: «Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous
  3. La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne
  4. C'est que leur rétribution sera l'Enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie Mes signes
  5. Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé
  6. et par le témoin et ce dont on témoigne!
  7. Quant à moi, c'est Allah qui est mon Seigneur; et je n'associe personne à mon
  8. Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
  9. Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de
  10. qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide