sourate 46 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ﴾
[ الأحقاف: 11]
Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont cru: «Si ceci était un bien, ils (les pauvres) ne nous y auraient pas devancés». Et comme ils ne se seront pas laissés guider par lui ils diront: «Ce n'est qu'un vieux mensonge!» [Al-Ahqaf: 11]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina Kafaru Lilladhina `Amanu Law Kana Khayraan Ma Sabaquna `Ilayhi Wa `Idh Lam Yahtadu Bihi Fasayaquluna Hadha `Ifkun Qadimun
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 11
Ceux qui mécroyaient au Coran dirent, lorsqu’il leur parvint apporté par un Messager issu d’eux, à ceux qui y croyaient: Si ce que Muħammad apporte, guide réellement vers le bien, les pauvres et les faibles esclaves qui forment ses disciples ne nous y auraient pas précédés. Et comme ils ne se seront pas laissé guidés par le Messager, ils diront: Ce qu’il nous apporte est un ancien mensonge. Or nous ne suivons pas les mensonges.
Traduction en français
11. Ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru : « Si (le Coran) présentait (vraiment) quelque avantage, ils[505] ne nous y auraient jamais devancés. » Et comme ils ne se seront pas laissé guider (par lui), ils diront : « C’est là un vieux mensonge ! »
[505] Les pauvres et les faibles.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Les mécréants disent à propos des croyants : « S’il y avait quelque bien dans le Coran, les plus modestes d’entre nous n’y auraient pas cru avant nous. » Ayant refusé d’en suivre les enseignements, ils disent : « Ce ne sont là que d’anciennes légendes ! »
sourate 46 verset 11 English
And those who disbelieve say of those who believe, "If it had [truly] been good, they would not have preceded us to it." And when they are not guided by it, they will say, "This is an ancient falsehood."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et certes, il sera bientôt satisfait!
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu discerneras la réprobation sur les
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,
- préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
- il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
- Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut
- O mon Seigneur! Fais que j'accomplisse assidûment la Salât ainsi qu'une partie de ma descendance;
- Dis: «Ce que je vous demande comme salaire, c'est pour vous-mêmes. Car mon salaire n'incombe
- N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères