sourate 26 verset 67 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 67 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 67]

(Muhammad Hamid Allah)

Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas. [Ach-Chuara: 67]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Inna Fi Dhalika La`ayatan Wa Ma Kana `Aktharuhum Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 67

Le fait que la mer se fende afin de laisser passer Moïse, que Moïse soit sauvé et que Pharaon et les siens soient anéantis est assurément un signe démontrant la véracité de Moïse, sachant que la plupart de ceux qui accompagnaient Pharaon n’étaient pas des croyants.


Traduction en français

67. Il y a là un Signe mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.



Traduction en français - Rachid Maach


67 Voilà assurément un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.


sourate 26 verset 67 English


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

page 370 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 67 sourates Ach-Chuara


إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

سورة: الشعراء - آية: ( 67 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 370 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en
  2. Quant à ceux qui se mirent sur la bonne voie, Il les guida encore plus
  3. «Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne
  4. N'as-tu pas vu qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et qu'il fait pénétrer
  5. Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont
  6. Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur
  7. Ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins
  8. et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
  9. les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.
  10. [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères