sourate 43 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ﴾
[ الزخرف: 67]
Les amis, ce jour-là, seront ennemis les uns des autres; excepté les pieux. [Az-Zukhruf: 67]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Al-`Akhilla`u Yawma`idhin Ba`đuhum Liba`đin `Aduwun `Illa Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 67
Les amis dont l’affinité avait comme origine leur mécréance commune, seront ennemis les uns des autres le Jour de la Résurrection, contrairement aux pieux qui craignaient Allah, en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits.
Traduction en français
67. Les amis seront, en ce jour, ennemis les uns des autres, à l’exception des gens pieux.
Traduction en français - Rachid Maach
67 Les amis les plus intimes seront, ce Jour-là, les pires ennemis, excepté ceux qui auront vécu dans la piété[1259],
[1259] Toute amitié qui n’aura pas été fondée sur l’amour d’Allah se transformera, le Jour de la résurrection, en animosité.
sourate 43 verset 67 English
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «O Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous
- Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
- un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
- Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- Et lorsque nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis [Satan]
- En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés
- Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je
- Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant,
- L'éclair presque leur emporte la vue: chaque fois qu'il leur donne de la lumière, ils
- Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



