sourate 50 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ﴾
[ ق: 24]
«Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle, [Qaf: 24]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Alqiya Fi Jahannama Kulla Kaffarin `Anidin
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 24
Allah dira aux deux anges, celui qui le conduit et celui qui est témoin des œuvres: Jetez en Enfer tout individu qui reniait la vérité avec obstination.
Traduction en français
24. « Vous deux, (dira Allah), jetez dans la Géhenne tout mécréant obstiné et rebelle,
Traduction en français - Rachid Maach
24 Allah dira[1311] : « Jetez dans la Géhenne tout mécréant rebelle à la vérité,
[1311] Aux deux anges mentionnés au verset 21, précisent nombre d’exégètes.
sourate 50 verset 24 English
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
- Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et
- et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
- Et avertis les gens du jour où le châtiment les atteindra et ceux qui auront
- Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens
- Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui
- et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant
- Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
- Or, Nous l'avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les
- Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



