sourate 50 verset 24 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Qaf verset 24 (Qaf - ق).
  
   

﴿أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ﴾
[ ق: 24]

(Muhammad Hamid Allah)

«Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle, [Qaf: 24]

sourate Qaf en français

Arabe phonétique

Alqiya Fi Jahannama Kulla Kaffarin `Anidin


Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 24

Allah dira aux deux anges, celui qui le conduit et celui qui est témoin des œuvres: Jetez en Enfer tout individu qui reniait la vérité avec obstination.


Traduction en français

24. « Vous deux, (dira Allah), jetez dans la Géhenne tout mécréant obstiné et rebelle,



Traduction en français - Rachid Maach


24 Allah dira[1311] : « Jetez dans la Géhenne tout mécréant rebelle à la vérité,


[1311] Aux deux anges mentionnés au verset 21, précisent nombre d’exégètes.

sourate 50 verset 24 English


[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

page 519 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 24 sourates Qaf


ألقيا في جهنم كل كفار عنيد

سورة: ق - آية: ( 24 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 519 )

Versets du Coran en français

  1. «Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»
  2. Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
  3. Ils dirent: «Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes,
  4. Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.
  5. Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre
  6. Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous.
  7. Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort à
  8. Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte
  9. Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
  10. N'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs? Mais c'est Allah qui purifie qui Il

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
sourate Qaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Qaf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Qaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Qaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Qaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Qaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Qaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Qaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Qaf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Qaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Qaf Al Hosary
Al Hosary
sourate Qaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Qaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères