sourate 50 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ﴾
[ ق: 24]
«Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle, [Qaf: 24]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Alqiya Fi Jahannama Kulla Kaffarin `Anidin
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 24
Allah dira aux deux anges, celui qui le conduit et celui qui est témoin des œuvres: Jetez en Enfer tout individu qui reniait la vérité avec obstination.
Traduction en français
24. « Vous deux, (dira Allah), jetez dans la Géhenne tout mécréant obstiné et rebelle,
Traduction en français - Rachid Maach
24 Allah dira[1311] : « Jetez dans la Géhenne tout mécréant rebelle à la vérité,
[1311] Aux deux anges mentionnés au verset 21, précisent nombre d’exégètes.
sourate 50 verset 24 English
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
- Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.
- Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,
- Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
- Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
- Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres,
- Et raconte-leur l'histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s'en
- O vous qui croyez! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a
- Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
- Et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



