sourate 31 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ﴾
[ لقمان: 30]
Il en est ainsi parce qu'Allah est la Vérité, et que tout ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le Faux, et qu'Allah, c'est Lui le Haut, le Grand. [Luqman: 30]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Dhalika Bi`anna Allaha Huwa Al-Haqqu Wa `Anna Ma Yad`una Min Dunihi Al-Batilu Wa `Anna Allaha Huwa Al-`Aliyu Al-Kabiru
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 30
Cette gestion du jour et de la nuit ainsi que Sa détermination de leurs durées attestent qu’Allah Seul est Vérité et qu’Il est Vérité dans Son Etre, Ses attributs et Ses actes. Elles attestent aussi que ce que les polythéistes adorent en dehors de Lui est le faux qui ne repose sur aucun fondement et qu’Allah est le Très Haut au-dessus de toutes Ses créatures par Son Etre, Sa domination et Sa détermination. Rien n’est plus haut que Lui et Il est plus grand que tout.
Traduction en français
30. Cela, parce qu’Allah est la Vérité, que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui n’est que mensonge, et qu’Allah est le Très Haut, le Très Grand.
Traduction en français - Rachid Maach
30 Il en est ainsi car Allah est la seule véritable divinité, tandis que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui n’est que vanité, et qu’Allah est le Très Haut, le Très Grand.
sourate 31 verset 30 English
That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux.
- Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux
- Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!
- Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui
- Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.
- Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent
- Si ensuite ils se détournent dis alors: «Je vous ai avertis en toute équité; je
- qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les
- Dis: «Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se
- Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères