sourate 26 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 7 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ﴾
[ الشعراء: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes? [Ach-Chuara: 7]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Awalam Yaraw `Ila Al-`Arđi Kam `Anbatna Fiha Min Kulli Zawjin Karimin


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 7

Ces gens persistent-ils à mécroire, ne voient-ils pas les nombreuses variétés de plantes splendides et bénéfiques que Nous avons fait pousser sur la Terre?


Traduction en français

7. N’ont-ils pas vu la terre et combien d’espèces généreuses, et de toutes les variétés, Nous y avons fait pousser ?



Traduction en français - Rachid Maach


7 N’observent-ils pas la terre et la grande variété de plantes, d’une grande utilité et agréables à regarder, que Nous y faisons pousser ?


sourate 26 verset 7 English


Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

page 367 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Ach-Chuara


أولم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم

سورة: الشعراء - آية: ( 7 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 367 )

Versets du Coran en français

  1. Et si Nous retardons pour eux le châtiment jusqu'à une période fixée, ils diront: «Qu'est-ce
  2. Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié,
  3. Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas:
  4. Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si
  5. Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs
  6. Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
  7. Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la
  8. [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation
  9. Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection,
  10. Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères