sourate 6 verset 118 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 118 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ﴾
[ الأنعام: 118]

(Muhammad Hamid Allah)

Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le nom d'Allah si vous êtes croyants en Ses versets (le Coran). [Al-Anam: 118]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Fakulu Mimma Dhukira Asmu Allahi `Alayhi `In Kuntum Bi`ayatihi Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 118

Ô gens, mangez de la chair des bêtes sur lesquelles on a prononcé le nom d’Allah au moment de les sacrifier, si vous croyez véritablement à Ses preuves évidentes.


Traduction en français

118. Mangez donc (de la viande des animaux) sur lesquels le nom d’Allah a été prononcé, si en Ses versets vous êtes vraiment croyants.



Traduction en français - Rachid Maach


118 Mangez donc des bêtes sur lesquelles le nom d’Allah a été prononcé au moment de leur égorgement si vous croyez réellement en Ses signes.


sourate 6 verset 118 English


So eat of that [meat] upon which the name of Allah has been mentioned, if you are believers in His verses.

page 142 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 118 sourates Al-Anam


فكلوا مما ذكر اسم الله عليه إن كنتم بآياته مؤمنين

سورة: الأنعام - آية: ( 118 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 142 )

Versets du Coran en français

  1. Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne
  2. D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il
  3. le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils
  4. Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre
  5. Et [rappelez-vous] quand vous dîtes: «O Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule nourriture.
  6. Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
  7. Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré des ombres. Et Il vous
  8. Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant
  9. Quand le ciel se rompra,
  10. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide