sourate 18 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 67]
[L'autre] dit: «Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi. [Al-Kahf: 67]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Qala `Innaka Lan Tastati`a Ma`iya Sabraan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 67
Al-Khiđr répondit: Tu ne pourras supporter de voir ce qui émane de ma science car elle ne concorde pas avec ce que tu connais.
Traduction en français
67. « Tu ne pourrais avoir assez de patience en ma compagnie », répondit-il.
Traduction en français - Rachid Maach
67 L’homme répondit : « Tu ne pourras supporter ma compagnie.
sourate 18 verset 67 English
He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous
- N'ont-ils pas vu que Nous poussons l'eau vers un sol aride, qu'ensuite Nous en faisons
- O vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce que Nous avons
- Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
- Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
- Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les
- ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.
- Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne
- Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la
- Ils ont ourdi un immense stratagème,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères