sourate 77 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 34]
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. [Al-Mursalat: 34]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Waylun Yawma`idhin Lilmukadhibina
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 34
Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonges le châtiment d’Allah.
Traduction en français
34. Malheur, ce jour-là, aux négateurs !
Traduction en français - Rachid Maach
34 Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront rejeté la vérité !
sourate 77 verset 34 English
Woe, that Day, to the deniers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
- Ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis: «Ne présentez pas d'excuses:
- Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé
- Et [rappelez-vous] quand Moïse demanda de l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que Nous
- «Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne
- Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul
- Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
- Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan
- puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
- et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



