sourate 17 verset 71 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 71 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا﴾
[ الإسراء: 71]

(Muhammad Hamid Allah)

Le jour où Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef, ceux à qui on remettra leur livre dans la main droite liront leur livre (avec plaisir) et ne subiront pas la moindre injustice. [Al-Isra: 71]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Yawma Nad`u Kulla `Unasin Bi`imamihim Faman `Utiya Kitabahu Biyaminihi Fa`ula`ika Yaqra`una Kitabahum Wa La Yuzlamuna Fatilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 71

Ô Messager, rappelle-toi du jour où Nous convoquerons chaque peuple en appelant celui que ses membres prenaient en exemple dans le bas monde. Ceux à qui on remettra leur livre dans la main droite le liront en étant réjouis. Rien ne manquera à leur rétribution, pas même une part aussi infime que le fil traversant le noyau d’une datte.


Traduction en français

71. Le jour (viendra) où Nous appellerons toute communauté par son chef.[294] Ceux à qui leur Livre sera mis dans la main droite le liront (avec joie) et ne seront pas lésés d’un cheveu.


[294] Littéralement : leur imam. Le mot signifie, par extension, tout meneur d’homme. Il peut s’agir ici de plusieurs sens, assez variés d’après les exégètes. Cela peut donc renvoyer au chef dont ils se réclament, qu’il les ait appelés à la droiture ou à l’égarement, mais peut tout aussi bien renvoyer à leur Prophète, au Livre qui leur a été révélé, au Livre de leurs œuvres ou à leurs œuvres tout court.


Traduction en français - Rachid Maach


71 Nous appellerons un jour chaque nation avec son livre[752]. Celui auquel le registre de ses œuvres sera remis dans la main droite le lira avec joie, sans être en rien lésé.


[752] Le Livre qui lui a été révélé ou encore le registre des œuvres de chaque individu. La première interprétation est retenue par At-Tabari, la seconde par Ibn Kathîr. Cette dernière interprétation est d’ailleurs appuyée par la suite du verset. D’autres, enfin, donnant au terme arabe employé ici un autre sens, expliquent que chaque nation sera appelée, le Jour de la résurrection, par le nom du prophète qui lui a été envoyé.

sourate 17 verset 71 English


[Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand - those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed].

page 289 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 71 sourates Al-Isra


يوم ندعوا كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرءون كتابهم ولا يظلمون فتيلا

سورة: الإسراء - آية: ( 71 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 289 )

Versets du Coran en français

  1. Mais à ces gens ainsi qu'à leurs ancêtres J'ai accordé la jouissance jusqu'à ce que
  2. (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
  3. Quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, il (l'Israélite) dit: «O Moïse,
  4. O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à
  5. Dis: «Ce que je vous demande comme salaire, c'est pour vous-mêmes. Car mon salaire n'incombe
  6. Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
  7. Dis: «Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne
  8. Ceux-là ont échangé la bonne direction contre l'égarement et le pardon contre le châtiment. Qu'est-ce
  9. Puis, lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu'ils en rirent.
  10. La seule parole des croyants, quand on les appelle vers Allah et Son messager, pour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

Donnez-nous une invitation valide