sourate 2 verset 157 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 157]
Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont les biens guidés. [Al-Baqara: 157]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ula`ika `Alayhim Salawatun Min Rabbihim Wa Rahmatun Wa `Ula`ika Humu Al-Muhtaduna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 157
Ceux qui possèdent ces caractéristiques, Allah fera leur éloge auprès des Anges des plus Hauts Cieux, et une miséricorde descendra sur eux. Ce sont ceux qui cheminent sur le chemin de la vérité.
Traduction en français
157. Ceux-là ont sur eux les bénédictions de leur Seigneur et Sa miséricorde, et ceux-là sont guidés vers la juste voie.
Traduction en français - Rachid Maach
157 Voilà ceux que le Seigneur couvre de Ses bénédictions[77] et de Sa miséricorde. Voilà ceux qui suivent la bonne direction.
[77] Le substantif « bénédiction » vient du verbe « bénir », lui-même tiré du latin « benedicere » qui signifie « louer », dire (dicere) du bien (bene). Il convient donc tout particulièrement à ce passage que nombre de commentateurs expliquent ainsi : voilà ceux dont le Seigneur fait l’éloge auprès des anges.
sourate 2 verset 157 English
Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui n'y croient pas cherchent à la hâter; tandis que ceux qui croient en
- Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur,
- Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon
- Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.
- et des coussins rangés
- Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur égarement).
- Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
- Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
- Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que des Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé
- N'est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la terre en héritage des peuples précédents que,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères