sourate 9 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾
[ التوبة: 71]
Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable accomplissent la ?alât, acquittent la Zakât et obéissent à Allah et à Son messager. Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde, car Allah est Puissant et Sage. [At-Tawba: 71]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa Al-Mu`uminuna Wa Al-Mu`uminatu Ba`đuhum `Awliya`u Ba`đin Ya`muruna Bil-Ma`rufi Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari Wa Yuqimuna As-Salaata Wa Yu`utuna Az-Zakaata Wa Yuti`una Allaha Wa Rasulahu `Ula`ika Sayarhamuhumu Allahu `Inna Allaha `Azizun Hakimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 71
Les croyants et les croyantes se secourent et s’aident les uns les autres en raison de la foi qui les unit. Ils ordonnent ce qui est convenable, le convenable étant les actes d’obéissances aimés par Allah comme de reconnaitre qu’Allah est Unique et l’accomplissement de la prière, et interdisent le blâmable, le blâmable étant les actes de désobéissance détestés par Allah, comme la mécréance et l’usure. En outre, ils accomplissent la prière et obéissent à Allah ainsi qu’à Son Messager. Ceux qui détiennent ces caractéristiques louables, Allah leur fera miséricorde. Allah est Puissant et personne ne Lui tient tête. Il est Sage dans Sa gestion et Sa religion.
Traduction en français
71. Les croyants et les croyantes sont parents et solidaires. Ils prescrivent le convenable et proscrivent le condamnable, accomplissent la Çalât, s’acquittent de la Zakât, et obéissent à Allah et à Son Messager. Ceux-là, Allah leur fera miséricorde, car Allah est Tout-Puissant et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
71 Les croyants et les croyantes, quant à eux, sont solidaires les uns des autres[551]. Ils incitent les autres à la vertu, condamnent le vice, accomplissent la prière, s’acquittent de l’aumône et obéissent à Allah et Son Messager. Voilà ceux qu’Allah, Tout-Puissant et infiniment Sage, admettra dans Sa grâce.
[551] Parenthèse ici sur les croyants après ce long développement montrant le vrai visage des hypocrites. La description de l’attitude des hypocrites, durant l’expédition de Tabouk notamment, reprendra d’ailleurs au verset 73 pour se poursuivre jusqu’à la fin de la sourate surnommée, à juste titre : Al-Fâdihah (la sourate qui dévoile le vrai visage des hypocrites).
sourate 9 verset 71 English
The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Those - Allah will have mercy upon them. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez
- Telle est la [bonne nouvelle] qu'Allah annonce à ceux de Ses serviteurs qui croient et
- L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est
- Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour
- Il dit: «Seigneur, juge en toute justice! Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui
- Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les hommes, en toute vérité. Quiconque se guide
- Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.
- Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera,
- et que les tombeaux seront bouleversés,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



