sourate 3 verset 114 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ آل عمران: 114]
Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et concourent aux bonnes œuvres. Ceux-là sont parmi les gens de bien. [Al-Imran: 114]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Yu`uminuna Billahi Wa Al-Yawmi Al-`Akhiri Wa Ya`muruna Bil-Ma`rufi Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari Wa Yusari`una Fi Al-Khayrati Wa `Ula`ika Mina As-Salihina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 114
Ils croient fermement en Allah et au Jour Dernier. Ils ordonnent le bien, condamnent le mal, s’empressent d’accomplir de bonnes œuvres et profitent des occasions religieuses pour obéir à Allah.
Traduction en français
114. Ils croient en Allah et au Jour Dernier, prescrivent le convenable, proscrivent le condamnable et se hâtent vers le bien. Ceux-là sont du nombre des vertueux.
Traduction en français - Rachid Maach
114 Ils croient en Allah et au Jour dernier, incitent les autres à la vertu, condamnent le vice et s’empressent d’accomplir les bonnes œuvres. Ceux-là sont au nombre des vertueux.
sourate 3 verset 114 English
They believe in Allah and the Last Day, and they enjoin what is right and forbid what is wrong and hasten to good deeds. And those are among the righteous.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner?
- Dis: «Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui vouant exclusivement le culte,
- mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez
- Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à
- Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
- Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression
- Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
- et qui a fait pousser le pâturage,
- O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



