sourate 33 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا﴾
[ الأحزاب: 70]
O vous qui croyez! Craignez Allah et parlez avec droiture, [Al-Ahzab: 70]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Attaqu Allaha Wa Qulu Qawlaan Sadidaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 70
Ô vous qui croyez en Allah et œuvrez selon ce qu’Il vous a prescrit, craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits, et dites des paroles convenables.
Traduction en français
70. Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah ! Tenez des propos justes et droits !
Traduction en français - Rachid Maach
70 Vous qui croyez ! Craignez Allah ! Tenez des propos justes !
sourate 33 verset 70 English
O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que
- Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
- Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
- afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais». Non, c'est simplement une
- Un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
- Alif, Lâm, Râ. Tels sont les versets du Livre explicite.
- - Dis: «O gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous:
- O vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d'entrer,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères