sourate 4 verset 71 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 71 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انفِرُوا جَمِيعًا﴾
[ النساء: 71]

(Muhammad Hamid Allah)

O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse. [An-Nisa: 71]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Khudhu Hidhrakum Fanfiru Thubatin `Aw Anfiru Jami`aan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 71

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, prenez garde à vos ennemis en vous donnant les moyens de les combattre. Sortez donc groupe après groupe ou alors tous ensemble ; vous opterez dans chaque cas pour la configuration la plus efficace pour vous et la plus défavorable à vos ennemis.


Traduction en français

71. Ô vous qui avez cru ! Mettez-vous sur vos gardes ! Allez au combat par groupes détachés ou en masses.



Traduction en français - Rachid Maach


71 Vous qui croyez ! Prenez garde à l’ennemi et, après vous être préparés à l’affronter, marchez sur lui par détachements séparés ou en formant une seule armée.


sourate 4 verset 71 English


O you who have believed, take your precaution and [either] go forth in companies or go forth all together.

page 89 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 71 sourates An-Nisa


ياأيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا

سورة: النساء - آية: ( 71 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 89 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
  2. Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de
  3. Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui
  4. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.
  5. Ensuite, Nous arracherons de chaque groupe ceux d'entre eux qui étaient les plus obstinés contre
  6. Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils viendront vers toi, à pied,
  7. Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de
  8. Quiconque désire labourer [le champ] de la vie future, Nous augmenterons pour lui son labour.
  9. Il dit: «Es-tu venu à nous, ô Moïse, pour nous faire sortir de notre terre
  10. Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 2, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères