sourate 98 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ﴾
[ البينة: 4]
Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que la preuve leur fut venue. [Al-Bayyina: 4]
sourate Al-Bayyina en françaisArabe phonétique
Wa Ma Tafarraqa Al-Ladhina `Utu Al-Kitaba `Illa Min Ba`di Ma Ja`at/humu Al-Bayyinahu
Interprétation du Coran sourate Al-Bayyinah Verset 4
Les juifs, à qui la Torah a été donnée, et les chrétiens, à qui l’Evangile a été donnée, n’ont divergé qu’après qu’Allah leur ait envoyé Son Prophète. Certains se sont convertis à l’Islam et d’autres sont restés mécréants malgré leur connaissance de la véracité du Prophète.
Traduction en français
4. Ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu’après avoir reçu la preuve évidente.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Or, ceux qui ont reçu les Ecritures ne se sont divisés qu’après avoir reçu une preuve d’une grande clarté,
sourate 98 verset 4 English
Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come to them clear evidence.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir,
- «Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protègera contre Nous.
- Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
- Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.
- Louange à Allah, qui en dépit de ma vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes,
- de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot,
- ou que tu aies un jardin de palmiers et de vignes, entre lesquels tu feras
- - Il dit: «Qu'Allah nous garde de prendre un autre que celui chez qui nous
- Et ils disent: «Ce sont des contes d'anciens qu'il se fait écrire! On les lui
- Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Bayyina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Bayyina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Bayyina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères