sourate 26 verset 74 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 74 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴾
[ الشعراء: 74]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi». [Ach-Chuara: 74]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Qalu Bal Wajadna `Aba`ana Kadhalika Yaf`aluna


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 74

Non, répondirent-ils. Elles ne nous entendent pas lorsque nous les invoquons, ne nous comblent pas de bienfaits lorsque nous leur faisons des offrandes, ne nous poursuivent pas de représailles lorsque nous leur désobéissons. Nous ne faisons qu’imiter nos ancêtres qui les ont adorées avant nous.


Traduction en français

74. « C’est que nous avons trouvé nos pères les adorant ainsi », dirent-ils.



Traduction en français - Rachid Maach


74 « Non, reconnurent-ils, mais nous avons hérité ces pratiques de nos ancêtres. »


sourate 26 verset 74 English


They said, "But we found our fathers doing thus."

page 370 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 74 sourates Ach-Chuara


قالوا بل وجدنا آباءنا كذلك يفعلون

سورة: الشعراء - آية: ( 74 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 370 )

Versets du Coran en français

  1. - Ils dirent: «Demande donc pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise sa couleur».
  2. Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors
  3. O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
  4. si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah),
  5. Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne
  6. Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité.
  7. Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
  8. Il les guidera et améliorera leur condition.
  9. Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Allah, vraiment, n'aime
  10. De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères