sourate 5 verset 79 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ المائدة: 79]
Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable. Comme est mauvais, certes, ce qu'ils faisaient! [Al-Maida: 79]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Kanu La Yatanahawna `An Munkarin Fa`aluhu Labi`sa Ma Kanu Yaf`aluna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 79
Ils ne se défendaient pas les uns aux autres de commettre des actes de désobéissance. Au contraire, certains désobéissants parmi eux commettaient ouvertement et ostensiblement des actes blâmables car personne ne les désapprouvait. Ceci est certes une attitude très détestable
Traduction en français
79. Ils ne s’enjoignaient pas de mettre fin à leurs actions réprouvées (munkar). Combien abominable était ce qu’ils faisaient !
Traduction en français - Rachid Maach
79 Les uns, en effet, ne condamnaient pas le mal que leurs coreligionnaires commettaient sous leurs yeux. Infâme comportement que le leur !
sourate 5 verset 79 English
They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône, célébrant les louanges de leur
- Dis: «Mon Seigneur a commandé l'équité. Que votre prosternation soit exclusivement pour Lui. Et invoquez-Le,
- et vous y avez des profits et afin que vous atteigniez sur eux une chose
- Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
- Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour que, par elles, vous vous
- Puis son peuple n'eut que cette réponse: «Expulsez de votre cité la famille de Lot!
- A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à Lui que
- Sa moitié, ou un peu moins;
- Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira:
- C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



