sourate 18 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride. [Al-Kahf: 8]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Laja`iluna Ma `Alayha Sa`idaan Juruzaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 8
Nous allons certainement réduire toutes les créatures vivant à la surface de la terre en une poussière stérile après avoir mis fin à toute vie. Que cela leur serve donc de leçon.
Traduction en français
8. Mais Nous réduirons certainement tout ce qu’elle porte en un sol aride.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Puis Nous ferons disparaître tout ce qui se trouve à sa surface pour en faire une terre totalement désertique[761].
[761] A la fin du monde.
sourate 18 verset 8 English
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
- qui attaquent au matin,
- - «Paix sur vous, pour ce que vous avez enduré!» - Comme est bonne votre
- Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que,
- qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
- Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui ont mécru frappez-en les cous. Puis, quand vous
- Ont-ils adopté, en dehors d'Allah, des intercesseurs? Dis: «Quoi! Même s'ils ne détiennent rien et
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
- Ceux-là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! Pas d'alliés pour eux en dehors
- Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



