sourate 18 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride. [Al-Kahf: 8]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Laja`iluna Ma `Alayha Sa`idaan Juruzaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 8
Nous allons certainement réduire toutes les créatures vivant à la surface de la terre en une poussière stérile après avoir mis fin à toute vie. Que cela leur serve donc de leçon.
Traduction en français
8. Mais Nous réduirons certainement tout ce qu’elle porte en un sol aride.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Puis Nous ferons disparaître tout ce qui se trouve à sa surface pour en faire une terre totalement désertique[761].
[761] A la fin du monde.
sourate 18 verset 8 English
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai
- Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de
- de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?»
- Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre
- et les bêtes farouches, rassemblées,
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les
- comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de
- Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant,
- Et à vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas
- Dis: «Qui a interdit la parure d'Allah, qu'Il a produite pour Ses serviteurs, ainsi que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères