sourate 18 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا﴾
[ الكهف: 8]
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride. [Al-Kahf: 8]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Laja`iluna Ma `Alayha Sa`idaan Juruzaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 8
Nous allons certainement réduire toutes les créatures vivant à la surface de la terre en une poussière stérile après avoir mis fin à toute vie. Que cela leur serve donc de leçon.
Traduction en français
8. Mais Nous réduirons certainement tout ce qu’elle porte en un sol aride.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Puis Nous ferons disparaître tout ce qui se trouve à sa surface pour en faire une terre totalement désertique[761].
[761] A la fin du monde.
sourate 18 verset 8 English
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur
- Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé
- qui sont plongés dans l'insouciance.
- Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation. Nous vous donnons à boire
- Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que
- Ils dirent: «O Hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous
- O vous qui avez cru! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair
- Ne savent-ils pas qu'Allah attribue Ses dons avec largesse ou les restreint à qui Il
- et disent: «Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie».
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères