sourate 22 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ﴾
[ الحج: 38]
Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat. [Al-Hajj: 38]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Inna Allaha Yudafi`u `Ani Al-Ladhina `Amanu `Inna Allaha La Yuhibbu Kulla Khawwanin Kafurin
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 38
Allah repousse de ceux qui croient en Lui, les maux de leurs ennemis et Il n’aime pas ceux qui trahissent et renient Ses bienfaits, Il les abhorre plutôt.
Traduction en français
38. Allah prend la défense de ceux qui ont cru. Allah n’aime pas les traîtres ingrats.
Traduction en français - Rachid Maach
38 Allah protégera toujours les croyants contre leurs ennemis. Allah n’aime pas les hommes sans fidélité et sans foi.
sourate 22 verset 38 English
Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par le ciel qui fait revenir la pluie!
- Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
- Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?»
- Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
- Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- [Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs, ne cesseront pas de
- Quand tu te libères, donc, lève-toi,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



