sourate 7 verset 80 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 80]
Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que nul, parmi les mondes, n'a commise avant vous? [Al-Araf: 80]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Lutaan `Idh Qala Liqawmihi `Ata`tuna Al-Fahishata Ma Sabaqakum Biha Min `Ahadin Mina Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 80
Loth dit à son peuple avec réprobation: Ô mon peuple, vous adonnez-vous à cet acte blâmable et hideux entre hommes, ce forfait que vous avez inventé, et qui n’a été commis par personne d’autre que vous auparavant?
Traduction en français
80. Et Loth, qui dit à son peuple : « Vous vous adonnez à un vice que nul autre aux mondes n’avait pratiqué avant vous !
Traduction en français - Rachid Maach
80 Nous avons également envoyé Loth à son peuple, auquel il dit : « Vous livrez-vous à cet acte infâme que nul homme n’a commis avant vous ?
sourate 7 verset 80 English
And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et des tapis étalés.
- Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa part:
- Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi
- Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
- De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent
- Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et
- Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères