sourate 19 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا﴾
[ مريم: 68]
Par ton Seigneur! Assurément, Nous les rassemblerons, eux et les diables. Puis, Nous les placerons autour de l'Enfer, agenouillés. [Maryam: 68]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Fawarabbika Lanahshurannahum Wa Ash-Shayatina Thumma Lanuhđirannahum Hawla Jahannama Jithiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 68
Par ton Seigneur, ô Messager, Nous les sortirons de leurs tombes et les rassemblerons en compagnie des démons qui les ont égarés, puis Nous les conduirons agenouillés et avilis vers les portes de l’Enfer.
Traduction en français
68. Par ton Seigneur ! (Sois sûr que) Nous rassemblerons et les hommes et les démons, et que Nous les ferons comparaître autour de la Géhenne, à genoux.
Traduction en français - Rachid Maach
68 Par ton Seigneur ! Nous rassemblerons ceux qui renient la Résurrection, accompagnés de leurs démons, puis les conduirons autour de la Géhenne où ils se tiendront à genoux.
sourate 19 verset 68 English
So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que de générations avant eux avons-Nous fait périr! En retrouves-tu un seul individu? ou en
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- Et quand Abraham supplia: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité,
- pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour!
- Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il
- O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez
- afin que vous vous installiez sur leurs dos, et qu'ensuite, après vous y être installés,
- Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour
- Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus
- Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les anges] ne dédaignent pas de L'adorer. Ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



