sourate 12 verset 88 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ﴾
[ يوسف: 88]
Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés, nous et notre famille; et nous venons avec une marchandise sans grande valeur. Donne-nous une pleine mesure, et fais-nous la charité. Certes, Allah récompense les charitables!» [Yusuf: 88]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Falamma Dakhalu `Alayhi Qalu Ya `Ayyuha Al-`Azizu Massana Wa `Ahlana Ađ-Đurru Wa Ji`na Bibiđa`atin Muzjaatin Fa`awfi Lana Al-Kayla Wa Tasaddaq `Alayna `Inna Allaha Yajzi Al-Mutasaddiqina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 88
Les fils obéirent à l’injonction de leur père et se mirent en quête de Joseph et de son frère germain. Lorsqu’ils furent introduits auprès de Joseph –qu’ils n’avaient toujours pas reconnu-, ils se plaignirent à lui en ces termes: Le malheur et la misère se sont abattus sur nous et nous te proposons une marchandise dérisoire et modeste. Donne-nous donc en échange une pleine mesure à l’image de ce que tu faisais auparavant et fais-nous l’aumône d’un surplus ou la faveur de ne pas tenir compte de la piètre qualité de notre marchandise. Sache qu’Allah accorde la meilleure des rétributions à ceux qui sont charitables.
Traduction en français
88. Lorsqu’ils se présentèrent devant (Joseph), ils dirent : « Ô Al-‘Aziz ! Le malheur nous a frappés, nous et les nôtres, et nous sommes venus avec une marchandise de peu de valeur. Veuille nous donner bonne mesure et sois charitable avec nous : Allah récompense les hommes charitables. »
Traduction en français - Rachid Maach
88 Lorsqu’ils furent en présence de Joseph[647], ils dirent : « Grand Intendant ! Nous souffrons, nous et les nôtres, de la disette et n’avons apporté qu’une somme modique[648]. Fais-nous, malgré cela, bonne mesure et sois charitable. Allah récompense toujours les âmes charitables. »
[647] A leur retour, pour la troisième fois, en Egypte. [648] Ou : de maigres marchandises (à échanger contre de la nourriture).
sourate 12 verset 88 English
So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allah rewards the charitable."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent
- Elle dit à sa sœur: «Suis-le» elle l'aperçut alors de loin sans qu'ils ne s'en
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
- Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple; puis il leur fit signe de prier
- Malheur à tout calomniateur diffamateur,
- Un livre déjà cacheté (achevé).
- Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
- Aîn, Sîn, Qâf.
- Puis Nous le sauvâmes, lui et les gens de l'arche; et Nous en fîmes un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères