sourate 5 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ﴾
[ المائدة: 1]
O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. Vous est permise la bête du cheptel, sauf ce qui sera énoncé [comme étant interdit]. Ne vous permettez point la chasse alors que vous êtes en état d'ihrâm. Allah en vérité, décide ce qu'Il veut. [Al-Maida: 1]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu `Awfu Bil-`Uqudi `Uhillat Lakum Bahimatu Al-`An`ami `Illa Ma Yutla `Alaykum Ghayra Muhilli As-Saydi Wa `Antum Hurumun `Inna Allaha Yahkumu Ma Yuridu
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 1
Ô vous qui croyez, menez à leur terme tous les engagements que vous avez pris avec votre Créateur ou avec Ses créatures. Allah vous a rendu licites les bêtes du cheptel (bahîmatu l-`an’âmi) (camelins, bovins, ovins et caprins) ( ) excepté ce que Nous vous énonçons comme illicite et le gibier sauvage qu’Allah vous a rendu illicite lorsque vous êtes en état de sacralisation (`iħrâmun) lors du Grand ou du Petit Pèlerinage. Allah juge comme Il veut en déclarant telle chose licite ou illicite selon ce que dicte Sa Sagesse. Personne ne Le contraint à juger et personne ne s’oppose à Son jugement.
Traduction en français
1. Ô vous qui avez cru ! Honorez vos engagements ! La chair du bétail vous est permise, hormis celle qui vous sera citée comme défendue. Et il ne vous est pas permis, non plus, de chasser quand vous êtes en état de sacralisation (ihrâm). Allah, certes, décrète ce qu’Il veut.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Vous qui croyez ! Honorez vos engagements[320] ! Toutes les bêtes du cheptel[321] vous sont autorisées à l’exception de celles qui vous sont indiquées[322] qui, comme le gibier que vous chassez alors que vous êtes en état de sacralisation[323], vous sont défendues. Allah décrète ce qu’Il veut.
[320] Envers les hommes, en respectant la parole donnée, et envers le Seigneur, en respectant Ses commandements. [321] Voir note verset 119, sourate 4. [322] Notamment au verset 3 de cette même sourate. [323] Au cours du petit ou du grand pèlerinage.
sourate 5 verset 1 English
O you who have believed, fulfill [all] contracts. Lawful for you are the animals of grazing livestock except for that which is recited to you [in this Qur'an] - hunting not being permitted while you are in the state of ihram. Indeed, Allah ordains what He intends.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
- Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.
- Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
- Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce
- O Enfants d'Israël, Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons
- Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.
- Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
- (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à
- Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères