sourate 9 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَن يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنفِرُوا فِي الْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ﴾
[ التوبة: 81]
Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du Messager d'Allah, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, et ont dit: «Ne partez pas au combat pendant cette chaleur!» Dis: «Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur.» - S'ils comprenaient! [At-Tawba: 81]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Fariha Al-Mukhallafuna Bimaq`adihim Khilafa Rasuli Allahi Wa Karihu `An Yujahidu Bi`amwalihim Wa `Anfusihim Fi Sabili Allahi Wa Qalu La Tanfiru Fi Al-Harri Qul Naru Jahannama `Ashaddu Harraan Law Kanu Yafqahuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 81
Les hypocrites qui sont restés en retrait lors de la Bataille de Tabûk, se sont réjouis de ne pas avoir participé à ce combat pour la cause d’Allah et d’être restés derrière le Messager. Ils ont répugné à combattre pour la cause d’Allah avec leurs biens et leurs personnes, contrairement aux croyants, et dirent à leurs frères hypocrites afin de les décourager: N’y allez pas sous cette chaleur. En effet, la Bataille de Tabûk eut lieu en temps de canicule. Ô Messager, dis-leur: Le feu de l’Enfer qui attend les hypocrites est bien plus brûlant que cette chaleur que vous fuyez, si vous saviez !
Traduction en français
81. Ceux qui sont demeurés à l’arrière se réjouissaient d’être restés chez eux, bien derrière le Messager. Ils avaient en horreur de combattre par leurs biens et par leurs âmes pour la cause d’Allah, et dirent : « Gardez-vous d’aller au combat par cette chaleur ! » Dis : « Le Feu de la Géhenne est plus chaud encore. » Si seulement ils pouvaient comprendre !
Traduction en français - Rachid Maach
81 Ceux qui sont restés à l’arrière se sont réjouis de ne pas accompagner le Messager. Répugnant à sacrifier leurs biens et leurs vies pour la cause d’Allah, les uns disaient aux autres : « Ne partez pas au combat par cette chaleur. » Dis-leur : « Le feu de la Géhenne est autrement plus intense. » Si seulement ils pouvaient le comprendre.
sourate 9 verset 81 English
Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the Messenger of Allah and disliked to strive with their wealth and their lives in the cause of Allah and said, "Do not go forth in the heat." Say, "The fire of Hell is more intensive in heat" - if they would but understand.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il dit à ses serviteurs: «Remettez leurs marchandises dans leurs sacs: peut-être les reconnaîtront-ils
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- Allah cependant n'accorde jamais de délai à une âme dont le terme est arrivé. Et
- Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
- pour une durée connue?
- Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un
- Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution?
- Ils sont là sur mes traces, dit Moïse. Et je me suis hâté vers Toi,
- O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
- Nous t'avons envoyé en tant que témoin, annonciateur de la bonne nouvelle et avertisseur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères