sourate 43 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الزخرف: 7]
et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision. [Az-Zukhruf: 7]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Ma Ya`tihim Min Nabiyin `Illa Kanu Bihi Yastahzi`un
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 7
Aucun prophète ne leur venait de la part d’Allah sans qu’ils ne le raillent.
Traduction en français
7. Aucun Prophète n’est venu vers eux qu’ils n’aient tourné en dérision.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Nul prophète n’est venu à elles sans qu’elles ne le tournent en dérision.
sourate 43 verset 7 English
But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! Soyez fermes en votre foi en Allah, en Son messager, au Livre
- Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
- Et par la nuit quand elle s'écoule!
- ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles
- Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad):
- Dis: «O vous les infidèles!
- Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils
- Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah,
- Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait
- Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères