sourate 13 verset 29 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rad verset 29 (Ar-Rad - الرعد).
  
   

﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ﴾
[ الرعد: 29]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, auront le plus grand bien et aussi le plus bon retour. [Ar-Rad: 29]

sourate Ar-Rad en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Tuba Lahum Wa Husnu Ma`abin


Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 29

Ces gens qui croient en Allah et accomplissent des œuvres qui les rapprochent de Lui, connaîtront une vie agréable dans l’au-delà et un sort enviable: l’entrée au Paradis.


Traduction en français

29. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, à eux la félicité et le meilleur retour. »



Traduction en français - Rachid Maach


29 A ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres sont réservées la plus grande félicité et la plus heureuse des retraites.


sourate 13 verset 29 English


Those who have believed and done righteous deeds - a good state is theirs and a good return.

page 253 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 29 sourates Ar-Rad


الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب

سورة: الرعد - آية: ( 29 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 253 )

Versets du Coran en français

  1. Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en quoi que ce soit à
  2. sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres. Ceux-là obtiendront pardon et une
  3. Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées ils dirent; «Voici un nuage qui
  4. Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
  5. Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux
  6. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
  7. Et votre Seigneur dit: «Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à
  8. et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont
  9. Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît Jacob, desquels Nous fîmes des gens de
  10. Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
sourate Ar-Rad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rad Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères