sourate 34 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ﴾
[ سبأ: 22]
Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même pas le poids d'un atome, ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur création et Il n'a personne parmi eux pour Le soutenir». [Saba: 22]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul Ad`u Al-Ladhina Za`amtum Min Duni Allahi La Yamlikuna Mithqala Dharratin Fi As-Samawati Wa La Fi Al-`Arđi Wa Ma Lahum Fihima Min Shirkin Wa Ma Lahu Minhum Min Zahirin
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 22
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Appelez ceux que vous prétendez être des divinités à la place d’Allah pour voir s’ils vous seront utiles et s’ils repousseront de vous les nuisances. En vérité, ils ne possèdent rien, pas même le poids d’un moucheron, dans les Cieux et sur la Terre ni ne sont associés avec Allah dans la possession des Cieux et de la Terre. Allah n’a aucun assistant qui L’aide, Il se passe des associés et des assistants.
Traduction en français
22. Dis : « Invoquez donc ces prétendues (divinités) que vous (avez prises) en dehors d’Allah. Elles ne possèdent même pas le poids d’un atome des cieux et de la terre et n’ont jamais été associées (à leur création). Et aucune parmi elles ne peut prétendre être Son assistant. »
Traduction en français - Rachid Maach
22 Dis : « Invoquez donc ces faux dieux qui, selon vos prétentions, sont dignes d’adoration au même titre qu’Allah. Mais sachez qu’ils ne détiennent absolument aucun pouvoir dans les cieux et sur la terre, à la création et à la direction desquels ils n’ont pas même été associés et pour lesquelles Il n’a nullement besoin de leur soutien[1105]. »
[1105] Ces divinités sont donc impuissantes à tous les niveaux : elles ne disposent d’aucun pouvoir propre, ni ne sont associées à la direction du monde, ni même n’apportent leur soutien à Allah. Pire, le verset suivant dénie à ces divinités le simple pouvoir d’intercéder en faveur de leurs adorateurs, ce qui correspond au dernier niveau de l’impuissance.
sourate 34 verset 22 English
Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne
- qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
- O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
- afin de le protéger contre tout diable rebelle.
- Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,
- Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à ongle unique. Des bovins et des ovins,
- Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde
- Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
- à Allah?» «Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant».
- Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères