sourate 3 verset 88 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 88 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ آل عمران: 88]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun répit, [Al-Imran: 88]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Khalidina Fiha La Yukhaffafu `Anhumu Al-`Adhabu Wa La Hum Yunzaruna


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 88

Ils resteront éternellement en Enfer sans en sortir. Leur châtiment ne sera pas allégé et on ne leur accordera pas de délai supplémentaire afin qu’ils se repentent et s’excusent.


Traduction en français

88. Ils la subiront éternellement, sans que leur supplice ne soit allégé ni qu’ils aient jamais à attendre un quelconque répit.



Traduction en français - Rachid Maach


88 Voués au feu éternel de l’Enfer, ils n’obtiendront ni allégement de leurs souffrances, ni répit.


sourate 3 verset 88 English


Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

page 61 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 88 sourates Al-Imran


خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون

سورة: آل عمران - آية: ( 88 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 61 )

Versets du Coran en français

  1. Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
  2. De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez
  3. Et Nous révélâmes à Moïse et à son frère: «Prenez pour votre peuple des maisons
  4. Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
  5. Alors Nous Nous sommes vengés d'eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils
  6. Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une
  7. Dis: «L'intercession toute entière appartient à Allah. A Lui la royauté des cieux et de
  8. Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
  9. Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le
  10. La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, September 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères