sourate 27 verset 93 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ النمل: 93]
Dis: «Louange à Allah! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez». Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites. [An-Naml: 93]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Wa Quli Al-Hamdu Lillahi Sayurikum `Ayatihi Fata`rifunaha Wa Ma Rabbuka Bighafilin `Amma Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 93
Dis également, ô Messager: Louange à Allah pour Ses bienfaits innombrables. Il vous montrera Ses signes dans vos propres personnes, dans le Ciel, dans la Terre ainsi que dans votre subsistance et vous les reconnaitrez d’une manière qui vous conduira à accepter la vérité. Ton Seigneur n’est pas inattentif à ce que vous faites. Il en a plutôt connaissance, rien ne Lui échappe et Il vous rétribuera en conséquence.
Traduction en français
93. Et dis : « Louange à Allah Qui vous fera bientôt voir Ses Signes, et vous les reconnaîtrez alors. » Ton Seigneur n’est point distrait de ce que vous faites.
Traduction en français - Rachid Maach
93 Et dis : « Louange à Allah. Il vous montrera Ses signes que vous saurez reconnaître. » Ton Seigneur n’est certainement pas inattentif à ce que vous faites.
sourate 27 verset 93 English
And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and you will recognize them. And your Lord is not unaware of what you do."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse.
- et de réciter le Coran». Quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah,
- Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
- «Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous
- oliviers et palmiers,
- Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
- Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
- Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères