sourate 13 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rad verset 21 (Ar-Rad - الرعد).
  
   

﴿وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ﴾
[ الرعد: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition de compte, [Ar-Rad: 21]

sourate Ar-Rad en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Yasiluna Ma `Amara Allahu Bihi `An Yusala Wa Yakhshawna Rabbahum Wa Yakhafuna Su`a Al-Hisabi


Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 21

En outre, ils entretiennent les liens de parenté qu’Allah a ordonné d’entretenir et Le craignent d’une manière qui les conduit à se conformer à Ses commandements et à délaisser Ses interdits. Ils redoutent également qu’Il leur demande des comptes pour tous les péchés qu’ils ont commis. En effet, s’il était demandé à l’être humain des comptes rigoureux le Jour de la Résurrection, il serait alors voué à une perdition certaine.


Traduction en français

21. ceux qui veillent à maintenir les liens qu’Allah a ordonné de maintenir, craignent leur Seigneur et redoutent de rendre compte de la pire des manières ;



Traduction en français - Rachid Maach


21 qui maintiennent les liens qu’Allah a ordonné de respecter, craignent leur Seigneur et redoutent d’être soumis à un jugement impitoyable,


sourate 13 verset 21 English


And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their Lord and are afraid of the evil of [their] account,

page 252 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates Ar-Rad


والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء الحساب

سورة: الرعد - آية: ( 21 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 252 )

Versets du Coran en français

  1. N'ont-ils pas vu combien de générations, avant eux, Nous avons détruites, auxquelles Nous avions donné
  2. Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
  3. et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
  4. Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur
  5. Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils
  6. Et lorsque votre Seigneur proclama: «Si vous êtes reconnaissants, très certainement J'augmenterai [Mes bienfaits] pour
  7. Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de
  8. Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
  9. Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en
  10. En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
sourate Ar-Rad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rad Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères