sourate 33 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الأحزاب: 18]
Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent à leurs frères: «Venez à nous», tandis qu'ils ne déploient que peu d'ardeur au combat, [Al-Ahzab: 18]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Qad Ya`lamu Allahu Al-Mu`awwiqina Minkum Wa Al-Qa`ilina Li`ikhwanihim Halumma `Ilayna Wa La Ya`tuna Al-Ba`sa `Illa Qalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 18
Allah connaît ceux d’entre vous qui découragent les autres de combattre avec le Messager d’Allah et ceux qui disent à leurs frères: Venez à nous et ne combattez pas avec lui afin que vous ne soyez pas tués, car nous craignons que vous soyez massacrés. Ces gens qui démotivent les autres participent rarement au combat et lorsqu’ils le font, c’est pour défendre leur honneur et non pour soutenir Allah et Son Messager.
Traduction en français
18. Allah connaît certes ceux qui parmi vous font obstruction (au combat), ceux qui disent à leurs frères : « Rejoignez-nous. » Ceux-là ne montrent que peu de zèle au combat,
Traduction en français - Rachid Maach
18 Allah connaît parfaitement ceux d’entre vous[1077] qui détournent leurs frères du combat, leur disant : « Joignez-vous à nous. » Eux-mêmes ne participent guère à la lutte armée,
[1077] Les hypocrites.
sourate 33 verset 18 English
Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers, "Come to us," and do not go to battle, except for a few,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
- Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues; et il ne
- Dis: «Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se
- Et le jour où Il les rassemblera tous: «O communauté des djinns, vous avez trop
- Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui divergeaient à son sujet. Au Jour de
- Tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
- C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as étudié». Et
- Il t'a façonné dans la forme qu'Il a voulue.
- Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



