sourate 72 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا﴾
[ الجن: 10]
Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin. [Al-Jinn: 10]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Anna La Nadri `Asharrun `Urida Biman Fi Al-`Arđi `Am `Arada Bihim Rabbuhum Rashadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 10
Nous ne savons quelle est la raison d’une telle garde. Veut-on aux habitants de la Terre du mal ou Allah leur veut-il du bien en empêchant que des nouvelles ne nous parviennent du Ciel?
Traduction en français
10. Nous ne savons vraiment si un malheur est voulu à ceux qui sont sur terre, ou si leur Seigneur leur veut la voie de la droiture.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Nous ne savons pas si[1492] l’on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur leur veut simplement du bien.
[1492] Ces phénomènes sont le signe que.
sourate 72 verset 10 English
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
- Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,
- même son clan qui lui donnait asile,
- Ensuite, Nous vous donnâmes la revanche sur eux; et Nous vous renforçâmes en biens et
- Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah,
- Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur
- Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
- Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Et Il
- Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos
- Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères