sourate 72 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا﴾
[ الجن: 10]
Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin. [Al-Jinn: 10]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Anna La Nadri `Asharrun `Urida Biman Fi Al-`Arđi `Am `Arada Bihim Rabbuhum Rashadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 10
Nous ne savons quelle est la raison d’une telle garde. Veut-on aux habitants de la Terre du mal ou Allah leur veut-il du bien en empêchant que des nouvelles ne nous parviennent du Ciel?
Traduction en français
10. Nous ne savons vraiment si un malheur est voulu à ceux qui sont sur terre, ou si leur Seigneur leur veut la voie de la droiture.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Nous ne savons pas si[1492] l’on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur leur veut simplement du bien.
[1492] Ces phénomènes sont le signe que.
sourate 72 verset 10 English
And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
- et la cinquième [attestation] est que la colère d'Allah soit sur elle, s'il était du
- [Allah lui] dira: «De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les
- Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné
- Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers,
- Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés
- Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des
- Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur
- O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!
- Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



