sourate 17 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 9]
Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une grande récompense, [Al-Isra: 9]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Inna Hadha Al-Qur`ana Yahdi Lillati Hiya `Aqwamu Wa Yubashiru Al-Mu`uminina Al-Ladhina Ya`maluna As-Salihati `Anna Lahum `Ajraan Kabiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 9
Ce Coran, révélé à Muħammad, oriente vers la meilleure des voies, l’Islam, et annonce à ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres une nouvelle réjouissante, celle d’une récompense immense offerte par Allah
Traduction en français
9. Ce Coran conduit vers la voie de la droiture, et annonce aux croyants qui accomplissent les bonnes œuvres qu’ils seront grandement récompensés,
Traduction en français - Rachid Maach
9 Le Coran que voici guide les hommes vers la voie la plus droite. Il annonce aux croyants qui accomplissent le bien une immense récompense
sourate 17 verset 9 English
Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi ton Seigneur te choisira et t'enseignera l'interprétation des rêves, et Il parfera Son bienfait
- Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils
- et toi, tu es un résident dans cette cité -
- Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce
- Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la vérité. Dis:
- Et qui te dira ce qu'est la nuit d'Al-Qadr?
- Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression
- «Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères