sourate 15 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴾
[ الحجر: 21]
Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée. [Al-Hijr: 21]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Wa `In Min Shay`in `Illa `Indana Khaza`inuhu Wa Ma Nunazziluhu `Illa Biqadarin Ma`lumin
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 21
Il n’existe pas de chose utile aux gens et aux bêtes que Nous ne soyons pas capables de faire exister et de mettre au service des gens. Nous n’en faisons exister qu’une quantité déterminée dans la mesure de ce que dictent Notre sagesse et Notre volonté.
Traduction en français
21. Et il n’est rien dont Nous n’ayons les dépôts, encore que Nous n’en fassions descendre que par quantités déterminées.
Traduction en français - Rachid Maach
21 Nous détenons les trésors de toute chose que Nous ne dispensons aux créatures que dans une mesure bien déterminée[685].
[685] Selon leurs besoins.
sourate 15 verset 21 English
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l'on n'acceptera
- Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour
- A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre. Qu'ils ne disputent donc point
- - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon
- Ils sont comme des onagres épouvantés,
- Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous
- Dis: «Le jour de la Victoire, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun
- Et le jour où Il les rassemblera, eux et ceux qu'ils adoraient en dehors d'Allah,
- Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont
- Et ils t'interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



