sourate 37 verset 92 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ﴾
[ الصافات: 92]
Qu'avez-vous à ne pas parler?» [As-Saaffat: 92]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Ma Lakum La Tantiquna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 92
Pourquoi ne parlez-vous pas, ni ne répondez à celui qui vous interroge? Est-ce de telles divinités que l’on adore en dehors d’Allah?
Traduction en français
92. Pourquoi ne dites-vous rien ? »
Traduction en français - Rachid Maach
92 Qu’avez-vous donc à ne pas répondre ? »
sourate 37 verset 92 English
What is [wrong] with you that you do not speak?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah
- Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient
- Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
- Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants
- En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde. Et voilà le
- Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah
- Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent
- Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les
- Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.
- Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens; cependant, seuls les savants les comprennent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères