sourate 36 verset 75 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ﴾
[ يس: 75]
Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux. [Ya Sin: 75]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
La Yastati`una Nasrahum Wa Hum Lahum Jundun Muhđaruna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 75
Ces divinités qu’ils ont adoptées ne peuvent se secourir elles-mêmes ni secourir ceux qui les adorent en dehors d’Allah. Eux et leurs idoles seront tous châtiés et chaque camp se désavouera de l’autre.
Traduction en français
75. Mais elles ne pourront les secourir et formeront une armée qui fera front contre eux.
Traduction en français - Rachid Maach
75 Mais celles-ci ne pourront secourir leurs adorateurs qui pourtant prenaient sur terre leur défense[1133].
[1133] Autre sens : mais celles-ci ne pourront secourir leurs adorateurs, alors même qu’elles assisteront à leur jugement (ou : à leur supplice).
sourate 36 verset 75 English
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et des fruits abondants
- «O mon peuple, triomphant sur la terre, vous avez la royauté aujourd'hui. Mais qui nous
- Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc
- Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac
- Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des
- Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».
- Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah,
- Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre
- Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et de Son messager, au jour du
- En effet, Nous les avions consolidés dans des positions que Nous ne vous avons pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères