sourate 46 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ﴾
[ الأحقاف: 2]
La révélation du Livre émane d'Allah, le Puissant, le Sage. [Al-Ahqaf: 2]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Tanzilu Al-Kitabi Mina Allahi Al-`Azizi Al-Hakimi
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 2
Ceci est la révélation du Coran émanant d’Allah, le Puissant à qui personne ne tient tête, le Sage dans ce qu’Il crée, détermine et prescrit.
Traduction en français
2. La révélation du Livre est d’Allah, le Tout- Puissant, le Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
2 Le Coran est une révélation d’Allah, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.
sourate 46 verset 2 English
The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que
- Eh bien non! Ils sauront bientôt.
- O Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles n'associeront
- Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
- Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse
- Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
- Et il y a des messagers dont Nous t'avons raconté l'histoire précédemment, et des messagers
- Quiconque l'altère après l'avoir entendu, le péché ne reposera que sur ceux qui l'ont altéré;
- Et ils diront: «Louange à Allah qui a écarté de nous l'affliction. Notre Seigneur est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



