sourate 3 verset 94 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 94 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ﴾
[ آل عمران: 94]

(Muhammad Hamid Allah)

Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes. [Al-Imran: 94]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Famani Aftara `Ala Allahi Al-Kadhiba Min Ba`di Dhalika Fa`ula`ika Humu Az-Zalimuna


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 94

Quiconque invente un mensonge sur Allah après qu’il ait été prouvé que Jacob s’était interdit ces nourritures lui-même sans qu’Allah ne lui ait rien dicté à ce sujet est injuste à l’égard de lui-même parce qu’il aura tourné le dos à la vérité après que celle-ci lui soit clairement apparue.


Traduction en français

94. Quiconque, après cela, débitera sur le compte d’Allah des mensonges, sera du nombre des injustes.



Traduction en français - Rachid Maach


94 Ceux qui, après cela, forgent des mensonges en les attribuant à Allah, voilà ceux qui sont injustes envers eux-mêmes.


sourate 3 verset 94 English


And whoever invents about Allah untruth after that - then those are [truly] the wrongdoers.

page 62 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 94 sourates Al-Imran


فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك فأولئك هم الظالمون

سورة: آل عمران - آية: ( 94 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 62 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
  2. Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas
  3. O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
  4. «Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le
  5. O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe
  6. Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité
  7. Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâlût dit: «Voici: Allah va vous éprouver
  8. Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges
  9. C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
  10. Comment vous préserverez-vous, si vous mécroyez, d'un jour qui rendra les enfants comme des vieillards

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères