sourate 29 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ العنكبوت: 6]
Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. [Al-Ankabut: 6]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Wa Man Jahada Fa`innama Yujahidu Linafsihi `Inna Allaha Laghaniyun `Ani Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 6
Quiconque lutte contre lui-même, en s’imposant d’obéir et de ne pas désobéir, et lutte pour la cause d’Allah, lutte en réalité pour lui-même car les bénéfices de sa lutte seront pour lui tandis qu’Allah se passe de toutes les créatures. Leur obéissance ne Lui est profitable en rien et leur désobéissance ne Lui est préjudiciable en rien.
Traduction en français
6. Celui qui fait des efforts (pour accomplir les bonnes œuvres) ne le fait que pour lui-même, car Allah Se passe de Tout l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Quiconque lutte pour la cause d’Allah ne le fait que dans son seul intérêt. Allah, en effet, peut parfaitement se passer de Sa Création.
sourate 29 verset 6 English
And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
- Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne
- Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos
- Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des divinités. Que n'apportent-ils sur
- Je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. Et ma propre femme est stérile.
- Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc
- O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup
- [L'autre] dit: «Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
- Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
- Il n'y aura qu'une sommation,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



