sourate 29 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 6 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ العنكبوت: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même, car Allah peut Se passer de tout l'univers. [Al-Ankabut: 6]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Wa Man Jahada Fa`innama Yujahidu Linafsihi `Inna Allaha Laghaniyun `Ani Al-`Alamina


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 6

Quiconque lutte contre lui-même, en s’imposant d’obéir et de ne pas désobéir, et lutte pour la cause d’Allah, lutte en réalité pour lui-même car les bénéfices de sa lutte seront pour lui tandis qu’Allah se passe de toutes les créatures. Leur obéissance ne Lui est profitable en rien et leur désobéissance ne Lui est préjudiciable en rien.


Traduction en français

6. Celui qui fait des efforts (pour accomplir les bonnes œuvres) ne le fait que pour lui-même, car Allah Se passe de Tout l’Univers.



Traduction en français - Rachid Maach


6 Quiconque lutte pour la cause d’Allah ne le fait que dans son seul intérêt. Allah, en effet, peut parfaitement se passer de Sa Création.


sourate 29 verset 6 English


And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.

page 396 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Al-Ankabut


ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين

سورة: العنكبوت - آية: ( 6 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 396 )

Versets du Coran en français

  1. Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
  2. On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables,
  3. Ils chuchoteront entre eux: «Vous n'êtes restés là que dix [jours]!»
  4. Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes
  5. pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
  6. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion,
  7. ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
  8. Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait
  9. Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
  10. Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères