sourate 18 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا﴾
[ الكهف: 97]
Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus. [Al-Kahf: 97]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Fama Asta`u `An Yazharuhu Wa Ma Astata`u Lahu Naqbaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 97
Dorénavant, les Gog et Magog ne pourront plus franchir cet espace en escaladant le remblai ni en y creusant un passage.
Traduction en français
97. Ainsi, ils (les Gog et les Magog) ne purent ni escalader (la muraille) ni la percer.
Traduction en français - Rachid Maach
97 Gog et Magog ne purent donc franchir le barrage, et encore moins y pratiquer une brèche.
sourate 18 verset 97 English
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est
- Mais non! Vous saurez bientôt!
- Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
- Le jour où Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef, ceux à qui on
- Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs
- sauf ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
- S'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
- Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères