sourate 18 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا﴾
[ الكهف: 97]
Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus. [Al-Kahf: 97]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Fama Asta`u `An Yazharuhu Wa Ma Astata`u Lahu Naqbaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 97
Dorénavant, les Gog et Magog ne pourront plus franchir cet espace en escaladant le remblai ni en y creusant un passage.
Traduction en français
97. Ainsi, ils (les Gog et les Magog) ne purent ni escalader (la muraille) ni la percer.
Traduction en français - Rachid Maach
97 Gog et Magog ne purent donc franchir le barrage, et encore moins y pratiquer une brèche.
sourate 18 verset 97 English
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tel est le paradis qui a été promis aux pieux: sous lequel coulent les ruisseaux;
- Il est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts, Possesseur du Trône, Il
- Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur?
- En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions
- Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Quiconque est
- A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah
- les gens de la droite - que sont les gens de la droite?
- Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà
- [par la suite,] les sectes divergèrent entre elles. Alors, malheur aux mécréants lors de la
- et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



