sourate 6 verset 134 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ﴾
[ الأنعام: 134]
Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de [Nous] réduire à l'impuissance. [Al-Anam: 134]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Inna Ma Tu`aduna La`atin Wa Ma `Antum Bimu`jizina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 134
Ô mécréants, la ressuscitation, le rassemblement, la reddition des comptes et la punition qu’on vous a promis auront indubitablement lieu. Vous ne pourrez contrecarrer les plans de votre Seigneur en vous échappant car Il vous retiendra par vos têtes et vous fera subir Son châtiment.
Traduction en français
134. Ce qui vous est promis viendra sûrement. Et vous n’êtes point capables de le rendre impossible.[178]
[178] Mieux que de traduire par « réduire à l’impuissance », nous traduisons par « rendre impossible ». L’origine de « impossible » et « impuissant » étant la même : le verbe latin « posse ».
Traduction en français - Rachid Maach
134 Le châtiment dont vous êtes menacés est inéluctable, vous ne pourrez y échapper.
sourate 6 verset 134 English
Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère
- A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et en terre. Allah est
- C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
- au jour où la terre sera remplacée par une autre, de même que les cieux
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent
- Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
- Il n'y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs conversations secrètes,
- Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés
- disant: «Nous croyons au Seigneur de l'univers,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide