sourate 19 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا﴾
[ مريم: 67]
L'homme ne se rappelle-t-il pas qu'avant cela, c'est Nous qui l'avons créé, alors qu'il n'était rien? [Maryam: 67]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Awala Yadhkuru Al-`Insanu `Anna Khalaqnahu Min Qablu Wa Lam Yaku Shay`aan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 67
Ce dénégateur ne se rappelle-t-il pas que Nous l’avons créé auparavant à partir du néant. On prouve donc la réalité de la seconde création par la première qui est évidente, sachant que la seconde est plus facile et plus aisée à accomplir que la première.
Traduction en français
67. Mais l’homme ne se rappelle-t-il pas que Nous l’avons créé une première fois quand il n’était rien ?
Traduction en français - Rachid Maach
67 L’homme ne se souvient-il pas que Nous l’avons, avant cela, tiré du néant ?
sourate 19 verset 67 English
Does man not remember that We created him before, while he was nothing?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et du bout de la ville, un homme vint en toute hâte et dit: «O
- Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Puis ils firent volte-face et dirent: «Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas».
- Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être
- Et ceux qui croient et pratiquent les bonnes œuvres, ceux-là sont les gens du Paradis
- Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.
- Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,
- Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît Jacob, desquels Nous fîmes des gens de
- O enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salât portez votre parure (vos habits). Et mangez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



