Ali İmran suresi (Al Imran) 176 ayeti okunuşu, vela yahzünkel lezine yüsariune fil küfr innehüm ley yedurrül lahe şey'a yüridül
﴿وَلَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
[ آل عمران: 176]
Küfürde yarışanlar seni üzmesin; şüphesiz onlar Allah'a bir zarar veremezler. Allah ahirette onlara bir pay vermemek istiyor; onlara büyük azab vardır.
ayet nasıl okunurvelâ yaḥzünke-lleẕîne yüsâri`ûne fi-lküfr. innehüm ley yeḍurrü-llâhe şey'â. yürîdü-llâhü ellâ yec`ale lehüm ḥażżan fi-l'âḫirah. velehüm `aẕâbün `ażîm.
vela yahzünkel lezine yüsariune fil küfr innehüm ley yedurrül lahe şey'a yüridül lahü ella yecale lehüm hazzan fil 'ahirah velehüm azabün azim
Ali İmran suresi DiyanetAli İmran suresi 176 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
-Ey Peygamber!- Gerisin geriye dinlerinden dönen münafıkların küfürde koşuşturması seni hüzne düşürmesin. Onlar Allah`a hiçbir zarar veremezler. Allah`a iman ve itaatten uzaklaşarak ancak kendilerine zarar verirler. Allah onları rezil rüsva ederek ve başarısız kılarak ahiret nimetlerinden bir pay almamalarını istiyor. Ahirette onlar için büyük bir azap vardır.
Ali Fikri Yavuz
O küfürde yarışanlar, sana keder vermesin. Çünkü onlar Allah’a asla bir zarar edebilecek değillerdir. Allah onlara ahirette bir nasip vermemeyi diliyor. Onlar için çok acıklı bir azap vardır
İngilizce - Sahih International
And do not be grieved, [O Muhammad], by those who hasten into disbelief. Indeed, they will never harm Allah at all. Allah intends that He should give them no share in the Hereafter, and for them is a great punishment.
Wala yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri innahum lan yadurroo Allaha shay-an yureedu Allahu alla yajAAala lahum haththan fee al-akhirati walahum AAathabun AAatheem
Ali İmran suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve o, küfre doğru koşakoşa, yarışarak gidenler, seni mahzun etmesin, onlar Allah'ı hiçbir suretle zararlandıramazlar. Allah, onlara ahiretten hiçbir pay vermeyi murad etmemiştir ki ve onlaradır pek büyük azap.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Küfrə can atanlar səni kədərləndirməsin! Əlbəttə, onlar Allaha heç bir zərər yetirə bilməzlər, Allah da istər ki, axirətdə onlara heç bir pay verməsin. Onları böyük bir əzab gözləyir!
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Resulüm) İnkarda yarışanlar sana kaygı vermesin. Çünkü onlar, Allah'a hiçbir zarar veremezler. Allah onlara, ahiretten yana bir nasip vermemek istiyor. Onlar için çok büyük bir azap vardır.
Ali İmran suresi (Al Imran) 176 ayeti arapça okunuşu
ولا يحزنك الذين يسارعون في الكفر إنهم لن يضروا الله شيئا يريد الله ألا يجعل لهم حظا في الآخرة ولهم عذاب عظيم
سورة: آل عمران - آية: ( 176 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 73 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- velev şael lahü lecealeküm ümmetev vahidetev velakiy yüdillü mey yeşaü veyehdi mey yeşa' veletüs'elünne amma
- felemma zehebe an ibrahimer ravu vecaethül büşra yücadilüna fi kavmi lut
- ve enzelel lezine zaheruhüm min ehlil kitabi min sayasihim vekazefe fi kulubihimür rube ferikan taktülune
- kale musa etekulune lilhakki lemma caeküm esihrun haza vela yüflihus sahirun
- fevesvese lehümeş şeytanü liyübdiye lehüma ma vuriye anhüma min sev'atihima vekale ma nehaküma rabbüküma an
- yehdi bihil lahü menit tebea ridvanehu sübüles selami veyuhricühüm minez zulümati ilen nuri biiznihi veyehdihim
- hatemel lahü ala kulubihim veala semihim veala ebsarihim gişaveh velehüm azabün azim
- kale kezalik kale rabbüke hüve aleyye heyyinüv vekad halaktüke min kablü velem tekü şey'a
- ittehazu eymanehüm cünneten fesaddu an sebilil lah innehüm sae ma kanu yamelun
- izheb ente ve ehuke biayati vela teniya fi zikri
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Ali İmran indirin:
Ali İmran Suresi mp3 : Ali İmran suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler