Casiye suresi (Al-Jaathiyah) 19 ayeti okunuşu, İnnehum len yugnu anke minallahi şey’a, ve innez zalimine ba’duhum evliyau ba’d,
﴿اِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔاۜ وَاِنَّ الظَّالِم۪ينَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَٓاءُ بَعْضٍۚ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُتَّق۪ينَ ﴾ [الجاثية: 19]
İnnehum len yuġnû ‘anke mina(A)llâhi şey-â(en)(c) ve-inne-zzâlimîne ba’duhum evliyâu ba’d(in)(s) va(A)llâhu veliyyu-lmuttekîn(e) [Casiye: 19]
Şüphesiz onlar, seni Allah'tan müstağni kılamazlar. Doğrusu zalimler birbirlerinin dostudurlar. Sakınanların dostu ise Allah'tır.
Casiye Suresi 19. ayet nasıl okunurİnnehum len yugnu anke minallahi şey’a, ve innez zalimine ba’duhum evliyau ba’d, vallahu veliyyul muttekin. [Casiye: 19]
innehüm ley yugnû `anke mine-llâhi şey'â. veinne-żżâlimîne ba`ḍuhüm evliyâü ba`ḍ. vellâhü veliyyü-lmütteḳîn.
innehüm ley yugnu anke minel lahi şey'a ve innez zalimine baduhüm evliyaü bad Vallahü veliyyül müttekin
Casiye suresi okuMokhtasar tefsiri
Şüphesiz hakkı bilmeyenlerin hevâlarına uyarsan, Allah`tan gelecek herhangi bir azabı önleme hususunda, sana asla fayda sağlayamazlar. Şüphesiz bütün uluslar/dinler ve inançlar birbirlerine yardım edip Müminlere karşı destek olurlar. Yüce Allah ise emirlerine uyan ve yasaklarından kaçınan muttakilere yardım eder ve zafer bahşeder.
Ali Fikri Yavuz
Çünkü onlar, Allah’dan gelecek hiç bir şeyi senden geri bırakamazlar, (onlara uyduğun takdirde, Allah’ın azabını senden geri çeviremezler). Muhakkak ki zalimler birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise, takva sahiblerinin velisidir, (yardımcısı ve dostudur)
İngilizce - Sahih International
Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous.
Innahum lan yughnoo AAanka mina Allahi shay-an wa-inna aththalimeena baAAduhum awliyao baAAdin wallahu waliyyu almuttaqeen
Casiye suresi okuİnnehum len yugnu anke minallahi şey’a, ve innez zalimine ba’duhum evliyau ba’d, anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Şüphe yok ki onlar, senden Allah'ın azabına ait hiçbir şeyi defedemezler ve şüphe yok ki zulmedenlerin bir kısmı, bir kısmına yardım eder ve Allah'sa, çekinenlerin yardımcısıdır.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Şübhəsiz ki, onlar Allahdan gələcək bir şeyi (bəlanı, əzabı) səndən dəf edə bilməzlər. Zalımlar (kafirlər) bir-birinin dostudurlar, Allah isə müttəqilərin dostudur!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Çünkü onlar, Allah'a karşı sana hiçbir fayda vermezler. Doğrusu zalimler birbirlerinin dostlarıdır; Allah da takva sahiplerinin dostudur.
Casiye suresi (Al-Jaathiyah) 19 ayeti arapça okunuşu
﴿إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ الجاثية: 19]
إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض والله ولي المتقين
سورة: الجاثية - آية: ( 19 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 500 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Kale huzha ve la tehaf se nuiduha siretehel ula.
- İnnellezine kezzebu bi ayatina vestekberu anha la tufettehu lehum ebvabus semai ve la yedhulunel cennete
- Summe etbea sebeba.
- Utullin ba’de zalike zenim.
- Kale rabbigfir li veheb li mulken la yenbagi li ehadin min ba’di, inneke entel vehhab.
- Ellezine yunfikune emvalehum bil leyli ven nehari sirran ve alaniyeten fe lehum ecruhum inde rabbihim,
- Fe iza nezele bisahatihim fe sae sabahul munzerin.
- Fe innema yessernahu bi lisanike leallehum yetezekkerun.
- İnna cealnahu kur’anen arabiyyen leallekum ta’kılun.
- Ya eyyuhellezine amenu li yeste’zinkumullezine meleket eymanukum vellezine lem yeblugul hulume minkum selase merrat, min
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Casiye indirin:
Casiye Suresi mp3 : Casiye suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler